New Living Translation (NLT) Bibelöversikt
De New Living Translation (NLT) är en modern, lättläst bibelöversättning som korrekt kommunicerar den ursprungliga betydelsen av de gamla bibeltexterna. Det är en översättning av de ursprungliga hebreiska, arameiska och grekiska texterna till samtida engelska. NLT är designat för att läsas högt, vilket gör det till ett idealiskt val för offentliga läsningar, gudstjänster och andra tillfällen.
NLT är en tankeväckande översättning, vilket innebär att den försöker förmedla de ursprungliga författarnas tankar och idéer på ett samtida språk. Den är skriven i en stil som är lätt att läsa och förstå, och den är designad för att vara tillgänglig för människor i alla åldrar och bakgrunder.
NLT är ett utmärkt val för dig som vill läsa och studera Bibeln på ett korrekt och begripligt sätt. Det är också ett utmärkt val för den som vill dela Bibeln med andra, eftersom den är skriven i en stil som är lätt att läsa och förstå.
NLT finns i en mängd olika format, inklusive inbunden, pocketbok och digitala utgåvor. Den finns också i ljudversioner, vilket gör den till ett idealiskt val för dem som föredrar att lyssna på Bibeln.
NLT är ett utmärkt val för dig som vill läsa och studera Bibeln på ett korrekt och begripligt sätt. Med sin genomtänkta översättning, lättlästa stil och tillgänglighet i en mängd olika format är NLT ett idealiskt val för alla som vill läsa och förstå Bibeln.
I juli 1996 lanserade Tyndale House Publishers New Living Translation (NLT), en revidering av Living Bible. NLT var sju år på väg.
The New Living Translation grundades på det senaste stipendiet i teorin om översättning , med målet att kommunicera innebörden av gamla bibeltexter så exakt som möjligt för den moderna läsaren. Den strävar efter att bevara fräschheten och läsbarheten hos den ursprungliga omskrivningen samtidigt som den tillhandahåller noggrannheten och tillförlitligheten hos en översättning som utarbetats av ett team av 90 bibelforskare.
Översättningens kvalitet
Översättarna antog utmaningen att ta fram en text som skulle få samma genomslagskraft i dagens läsares liv som originaltexten hade för originalläsarna. Metoden som användes för att nå detta mål i New Living Translation var att översätta hela tankar (istället för bara ord) till naturlig, vardaglig engelska. Därför är NLT en tanke för tanke, snarare än ord för ord (bokstavlig) översättning. Som ett resultat är det lätt att läsa och förstå, samtidigt som textens ursprungliga betydelse förmedlas korrekt.
Upphovsrättsinformation
Texten i Bibeln, New Living Translation, kan citeras i vilken form som helst (skriven, visuell, elektronisk eller ljud) upp till och inklusive tvåhundrafemtio (250) verser utan uttryckligt skriftligt tillstånd från utgivaren, förutsatt att de citerade verserna står inte för mer än 20 procent av det verk som de citeras i, och förutsatt att en fullständig bok i Bibeln inte citeras.
När Bibeln, New Living Translation, citeras, måste en av följande kreditgränser visas på upphovsrättssidan eller titelsidan för verket:
Skriftcitat markerade NLT är hämtade från Bibeln,Ny levande översättning, upphovsrätt 1996, 2004. Används med tillstånd från Tyndale House Publishers, Inc., Wheaton, Illinois 60189. Alla rättigheter förbehålls.
Om inte annat anges är alla bibelcitat hämtade från Bibeln,Ny levande översättning, upphovsrätt 1996, 2004. Används med tillstånd från Tyndale House Publishers, Inc., Wheaton, Illinois 60189. Alla rättigheter förbehålls.
När citat från NLT-texten används i icke-säljbara medier, såsom kyrkobulletiner, serviceorder, nyhetsbrev, OH-film eller liknande medier, krävs inte ett fullständigt upphovsrättsmeddelande, men initialerna NLT måste finnas i slutet av varje citat.
Citat som överstiger tvåhundrafemtio (250) verser eller 20 procent av verket, eller andra begäranden om tillstånd, måste riktas till och godkännas skriftligen av Tyndale House Publishers, Inc ., P.O. Box 80, Wheaton, Illinois 60189.
Publicering av kommentarer eller andra bibliska referensverk som producerats för kommersiell försäljning som använder New Living Translation kräver skriftligt tillstånd för användning av NLT-texten.
