Engelsk standardversion
The English Standard Version (ESV) Bibeln är en utmärkt översättning för dem som söker en korrekt och trogen återgivning av de ursprungliga hebreiska, arameiska och grekiska texterna. Det är en bokstavlig översättning, vilket innebär att den nära följer originalspråket i dess syntax och grammatik. ESV är ett utmärkt val för seriöst bibelstudium, eftersom den är både trogen originaltexterna och lätt att läsa.
ESV är en populär översättning bland forskare och pastorer, eftersom den är mycket respekterad för sin noggrannhet och läsbarhet. Det är också ett utmärkt val för dem som är nya i Bibeln, eftersom det är lätt att förstå och följa. ESV finns i en mängd olika format, inklusive tryckta, ljud- och digitala versioner.
Nyckelord: Engelsk standardversion, ESV, bibel, översättning, hebreiska, arameiska, grekiska, bokstavlig, syntax, grammatik, läsbarhet, forskare, pastorer, noggrannhet, tryck, ljud, digital.
Den engelska standardversionen (ESV) publicerades första gången 2001 och anses vara en 'i huvudsak bokstavlig' översättning. Som en revidering av den reviderade standardversionen spårar ESV tillbaka till Tyndale Nya testamentet från 1526 och King James version av 1611.
Snabbfakta: Engelsk standardversion
- Fullständiga namn : Engelsk standardversion
- Förkortning : ESV
- Sammanfattning : Den engelska standardversionen är en 'i huvudsak bokstavlig' översättning av Bibeln på modern engelska.
- Betoning : Ord-för-ord-noggrannhet
- Härrörande från : 1971 Reviderad standardversion
- Läsnivå :8thKvalitet
- Utgivningsdatum :2001
- Revisioner : 2007, 2011, 2009 (med apokryfer) och 2016
- Utgivare : Crossway, ett förlagsministerium av goda nyheter
- Mål : ”I den [klassiska] strömmen kombinerades texttrohet och kraftfull strävan efter precision med enkelhet, skönhet och uttrycksvärdighet. Vårt mål har varit att föra detta arv vidare för denna generation och kommande generationer.”
Syftet med den engelska standardversionen
Visionen för den engelska standardversionen av Bibeln började i början av 1990-talet när många evangeliska ledare ansåg att det behövdes en ny 'ord-för-ord' bibelöversättning, en översättning som skulle kännetecknas av noggrannhet och litterär excellens, i den klassiska stilen. Tyndale Nya Testamentet och King James Bible.
Den engelska standardversionen strävar efter att troget fånga den exakta ord-för-ord-betydelsen av de ursprungliga grekiska, hebreiska och arameiska språken. Skaparna av ESV gjorde inte bara allt för att säkerställa noggrannhet, transparens och klarhet i originaltexterna, de försökte också behålla den personliga stilen hos varje författare av Bibeln. Det arkaiska språket fördes till nuvarande läsbarhet och användning förBibelläsareav idag.
Kvalitet på översättning
Mer än 100 internationella bibelexperter som representerade flera olika samfund arbetade tillsammans i det ursprungliga översättningsteamet för den engelska standardversionen. Varje forskare delade ett starkt engagemang för 'historisk evangelisk ortodoxi och till auktoriteten och tillräckligheten hos de ofelbara skrifterna.' Vart femte år ESV Bibeln texten granskas noggrant.
ESV-översättningen speglar den förnyade respekten bland nutida Gamla testamentets forskare för den masoretiska texten. Där det är möjligt försöker ESV att översätta svåra hebreiska ställen som de står i den masoretiska texten (Biblia Hebraica Stuttgartensia; 2:a upplagan, 1983) snarare än att tillgripa rättelser eller ändringar.
I särskilt svåra passager konsulterade ESV:s översättningsteam Dödahavsrullarna, Septuaginta , samariten Pentateuch , den syriska Peshitta, den latinska Vulgata och andra källor för att bringa möjlig klarhet eller djupare förståelse till texten, eller, om nödvändigt, för att stödja en avvikelse från den masoretiska texten. I vissa svåra ställen i Nya testamentet har ESV följt en grekisk text som skiljer sig från den text som ges företräde i UBS/Nestle-Aland 27:e upplagan.
Fotnoter i ESV kommunicerar till läsaren textvariationer och svårigheter och visar hur dessa har lösts av ESV-översättningsteamet. Dessutom anger fotnoterna betydande alternativa läsningar och ger då och då en förklaring till facktermer eller för svår läsning i texten.
Upphovsrättsinformation
'ESV' och 'English Standard Version' är varumärken som tillhör Good News Publishers. Användning av båda varumärkena kräver tillstånd från Good News Publishers.
När citat från ESV-texten används i icke-säljbara media, såsom kyrkobulletiner, serviceorder, affischer, OH-film eller liknande medier, krävs inte ett fullständigt upphovsrättsmeddelande, men initialerna (ESV) måste finnas i slutet av offerten.
Publicering av kommentarer eller andra bibliska referensverk som produceras för kommersiell försäljning som använder den engelska standardversionen måste innehålla skriftligt tillstånd för användning av ESV-texten.
Tillståndsbegäranden som överskrider ovanstående riktlinjer måste riktas till Good News Publishers, Attn: Bible Rights, 1300 Crescent Street, Wheaton, IL 60187, USA.
Tillståndsbegäranden för användning inom Storbritannien och EU som överskrider ovanstående riktlinjer måste riktas till HarperCollins Religious, 77-85 Fulham Palace Road, HammerSmith, London W6 8JB, England.
The Holy Bible, English Standard Version (ESV) är anpassad från Revised Standard Version of the Bible, upphovsrättsavdelningen för Christian Education av National Council of the Churches of Christ i U.S.A. Alla rättigheter förbehålls.
Goda nyheter förlag (Inklusive Crossway biblar ) är en icke-vinstdrivande organisation som existerar enbart i syfte att publicera de goda nyheterna om evangeliet och sanningen i Guds ord, Bibeln.
